合同范文工作計劃范文工作總結范文合作方案范文日志日報范文工作報告范文年終總結范文申請書范文通知書范文請假單范文活動策劃范文活動報道范文簡歷范文委托書范文授權書范文論文范文簡報范文志愿書
英語議論文措辭范文(精選11篇)
英語議論文措辭范文 第一篇
研究者使用了更為復雜的數據組、數據庫、計算工具和分析策略,特別是在以動態系統觀考察學習者寫作句法復雜性的發展研究中,研究者使用了極大值圖、極小值圖和維度限值圖等(汪韋珊、王同順,2015;鄭詠滟、馮予力,2017)來凸顯個人學習者之間和個體學習者內部的差異,做到數據的可視化。Larsen-Freeman & Cameron(2008:210)曾經指出,學習者語料分析方法有助于了解學習者語言的發展;他們還發現了學習者語言的模式和變異。最近幾年,二語學習者語料庫如LOCNESS③、④、KanDEL⑤等也被研究者所使用。
相關研究的研究對象不局限于中高級水平和二語為英語的學習者,初級水平以及二語為德語和瑞士語等二語學習者也被納入研究對象中(紀小凌,2009;Junghare,2009;Mazgutova & Kormos,2015;Ryshina-Pankova,2015;Vyatkina,Hirschmann & Golcher,2015),用于對組內不同母語的二語學習者進行對比(Lu & Ai,2015)。
有的研究者還使用了由孟菲斯大學研發的一款免費在線工具Coh-Metrix⑧。這款工具可以計算獨立文本的語言學(如名詞詞組、動詞詞組、副詞詞組、介詞詞組、無主被動形式、否定形式、分詞和動詞不定式)和語篇特征(如連貫、銜接和文本內容)的指標。另外該工具還能提供五項句法復雜性指標和三項句法相似性。測量句法復雜度有3種方式:(1)計算名詞詞組的限定詞平均數,包括限定名詞中心詞的形容詞、副詞、修飾詞等;(2)計算每個句子中高層成分的平均數,即結構較復雜的句子中動詞詞組的發生率,因為不同詞類的動詞詞組控制單詞的數量也不同;(3)句子主要子句的主要動詞前的單詞數。從中可以看出,詞類和短語類型影響句子的密度,名詞和動詞短語指標越高越說明句子信息量越大,句子越復雜。注冊賬號后,使用者可以免費使用分析累計15個文本,但是該工具不能處理大數據,即每次不能處理超過15000詞以上的單個文本。有學者采用該工具考察學習者的寫作質量,如杜慧穎、蔡金亭(2013)利用Coh-Metrix考察了中國英語學習者議論文寫作質量的語言特征,他們發現句長這個句法復雜性指標和作文質量的相關度較高,但Coh-Metrix更適合評估語篇層次的連貫性。關于Coh-Metrix使用的一些局限性,參見陸小飛、許琪(2016)的文章。
英語議論文措辭范文 第二篇
Wolfe-Quintero,Inagaki & Kim(1998)最先提出利用語言流利度、準確度、句法復雜性和詞匯復雜性評估語言發展。緊隨其后,Skehan(1998)、Larsen-Freeman(2006)等二語習得研究者相繼將語言復雜性、準確度和流利度作為評估二語水平發展最基本的指標。二語習得研究領域針對寫作句法復雜性的研究多以句法復雜性指標選擇及篩選為切入點,針對二語學習者寫作發展進行了諸多實證研究。
1.母語因素對二語寫作句法復雜性的影響
一直以來,研究者多把焦點集中在比較單一母語的二語學習者和英語本族語者在寫作句法復雜性上的差異,以及二語學習者水平和寫作句法復雜性的關系等方面(Ortega,2003;鮑貴,2009/2010;Norris & Ortega,2009;Lu,2011;Ai & Lu,2013;徐曉燕等,2013;Mancilla,Polat & Akcay,2017)。例如,Ai & Lu(2013)發現在論文寫作輸出、從屬結構和復雜名詞短語的使用上,非本族語學習者(本科生)少于本族語學習者;而在并列結構等指標上,非本族語者和本族語者差別不顯著。與之相反,Mancilla,Polat & Akcay(2017)則發現本族語者比非本族語者(研究生)使用更多的并列和復雜短語結構。除了低水平非母語使用者在從屬結構上的差別,句法復雜性指標無法區分本族語者和不同水平的二語使用者。針對調查對象話語產出的長度、從屬成分數量、并列成分數量和復雜短語等10個句法復雜性指標進行評估后發現,本族語者使用了更多的從屬成分,而非本族語者則使用了更多的并列成分和復雜短語;本族語者和高水平非母語者此類統計結果不顯著,本族語者和低水平非母語者在從屬結構上有適度差異。
近年來的研究發現,學習者水平并不是影響二語句法復雜性的唯一原因,學習者母語差異也會影響句法復雜性(Lu & Ai,2015),這個發現和他們之前的研究結果有所差異(Ai & Lu,2013)。Lu & Ai(2015)利用二語句法分析器②,通過對比英語本族語大學生和操7種不同母語(日語、漢語、俄語、保加利亞語、茨瓦納語、德語、法語)的二語學習者在寫作句法復雜性上的差異發現,如果忽略二語學習者的母語差異,則英語本族語者和二語學習者只在14個句法復雜性指標中的3個指標上有顯著差異。如果把母語差異作為變量,那么盡管二語水平接近,二語學習者和英語本族語者在寫作上的句法復雜性仍呈現特定模式,其中母語為茨瓦納語和俄語的二語學習者表現最為突出。中高水平的母語為茨瓦納語的英語學習者在從屬相關指標上高于其他二語學習者;而高水平的母語為俄語的英語學習者在從屬指標上低于其他二語學習者,在并列指標上高于其他二語學習者。另外,母語為漢語的高中級二語學習者也展示出和母語為俄語的二語學習者相似的模式,從屬指標和短語復雜性指標都低。因此Lu & Ai(2015)指出,二語水平影響句法復雜性的觀點值得商榷,母語因素對二語寫作句法復雜性的影響不容忽視。同時他們發現,非英語本族語者的高級學習者比英語本族語者更傾向于使用更長、更復雜的句子,應引起寫作教師的重視(Lu & Ai,2015:26)。這個研究成果為二語教師了解不同母語背景的學習者在寫作上的句法復雜性差異提供了非常有價值的參考。
2.二語寫作句法復雜性的非線性發展
非線性發展是第二語言動態發展的一個重要特征。在習得一種新的語言過程中,沒有一個發展階段或狀態是靜止的。例如,學習者的詞匯知識和語法知識的發展變化都隨時間變化,語言發展因而像一條正弦曲線而非直線,有進步也有退步,有波峰也有波谷。因此,一些縱向研究探究學習者隨著時間的推移(短至一個月長至兩年),其寫作句法復雜性的發展變化(紀小凌,2009;Vyatkina,2012/2013;Mazgutova & Kormos,2015;Vyatkina,Hirschmann & Golcher,2015;王海華、李貝貝、許琳,2015)。雖然研究者采取的句法復雜性指標各不相同,但是研究結果都呈現為學習者句法復雜性的提高或者降低。如紀小凌(2009:180)以T單位小句數作為句法復雜性指標進行研究,發現經過一年的學習,欠成功英語學習者的“T單位平均小句數從提高到”;成功學習者有退步,“由降至”。Mazgutova & Kormos(2015)的研究也發現低水平組學習者在句法復雜性上的變化,如名詞詞組復雜性提高。而對于高水平學習組來說,名詞短語復雜性沒有持續增加,卻有下降趨勢。通過對兩個英語初學者一個學期寫作語料的分析,Vyatkina(2013:25)發現兩個學習者在前一階段的句法復雜性發展軌跡是相似的,但是在后一階段有所差別,其中一個學習者持續使用更多的并列結構;另一個學生則使用更為多樣和復雜的分句及短語結構。仍舊以二語為德語的英語本族語者為調查對象,在為期兩年的寫作教學中,研究者發現(Vyatkina,Hirschmann & Golcher,2015)二語初學者能夠應用簡單但有變化的句法修飾語,隨著時間的積累,他們對句法修飾語的運用發生了變化,而最終學習者能夠在分句層面使用更為復雜的修飾語。學習者在單詞層面、短語層面、分句以及句子層面的5個復雜性指標都有變化,不同學習者在句法復雜性上的表現也各不相同。這些發現是對Larsen-Freeman(1997/2007)所提出的語言發展動態觀最有力的支撐。借用混合效應模型(mixed effects models),Vyatkina,Hirschmann & Golcher(2015:42)還發現,英語本族語者學習德語形容詞修飾語變格形式時會遇到認知困難。和語言形式變化、認知困難相關的特征隨學習者寫作成熟度的提高而增加,而認知困難度不高的語言特征逐漸減少。學習者在整個教學過程中展示的句法復雜性非線性發展給課堂寫作教學提供了非常有價值的指導。
3.二語句法復雜性和寫作質量的關系
4.寫作任務影響寫作句法復雜性
研究者發現,寫作任務和寫作時間均對句法復雜性造成影響(Lu,2011;Kuiken & Vedder,2012;Adams,Alwi & Newton,2015),學習者在寫作上花費的時間多,就會產出更多句法復雜的語言。寫作文字提示(writing prompt)/文體體裁(genre)/題目影響句法復雜性,論說文比敘事文句法更復雜(Lu,2011)。國內近幾年也有一些此類研究,研究者主要采用從句總數和T單位總數的比值作為句法復雜性指標,如張正厚等(2010)發現寫作構思時間影響學習者句法復雜性,構思10分鐘組的句法復雜性高于構思3分鐘和6分鐘兩組的句法復雜性。姜琳、陳錦(2015:370)對比讀后續寫和命題寫作兩種寫作任務,發現兩者“都能促進語言復雜性的發展,但前者對語言復雜性發展的短期和長期效果都相對更加明顯”。曾祥敏(2011)發現學習者在限時作文和非限時作文中的T單位長度沒有顯著差異,但是限時作文的從句總數和T單位的比值平均值高于非限時作文。此外,還有研究者采用諸如作文類符形符比、小句分詞數、平均詞長等四個指標,考察學習者在完成不同寫作任務時句法復雜性的變化差異(張新玲、周燕,2014),曾祥敏(2011)則采用了包括從句總數和T單位總數比值、T單位長度、子句長度、句子長度、從屬子句比率、從屬句子復雜性比率、句子并列比率在內的指標探討學習者非限時和限時寫作的句法復雜性變化。
從二語寫作句法復雜性的研究內容來看,研究者對句法復雜性的非線性發展達成了共識,也承認寫作教學有助于提高句法復雜性(Crossley & McNamara,2014;Mazgutova & Kormos,2015;Vyatkina,2013;Vyatkina,Hirschmann & Golcher,2015),同時也指出寫作任務和寫作時間影響句法復雜性,但是對句法復雜性和寫作質量之間的關系還需要進一步探索。如Lu & Ai(2015:25)發現,母語為法語、德語和俄語的英語高級學習者使用的并列句比英語本族語要多,但這并不能相應地得出他們寫作質量高于英語本族語者的結論,而且二語寫作句法復雜性研究對于寫作質量有多大幫助也是相關領域研究者需要思考的一個話題。
英語議論文措辭范文 第三篇
Abstract (in English)…………………………………………………………………..1 Abstract (in Chinese) ………………………………………………………………….1
Ⅰ Introduction………………………………………………………………………...1
With Erroneous Zones………………………………………………1
Erroneous Zone 1……………………………………………………………2
Erroneous Zone 2……………………………………………………………2
Erroneous Zone 3……………………………………………………………2
Erroneous Zone 4……………………………………………………………3 ⅡCountermeasures………………………………………………………………….3
Unsuitable Operation ……………………………………………………………4
Over stimulation In Courseware…………………………………………………4
Vague Content with Automatical Transformation…………………………………5
Neglect Of Teachers’ Function……………………………………………………5
ⅢConclusion…………………………………………………………………………..6
Prospect in English Teaching……………………………………………………...6
Personal Opinions of Further Research……………………………………………6
BIBLIOGRAPHY…………………………………………………………………….7
Discussion on the Application of Multi-media
In English Teaching
(字體:Times New
Abstract: With the rapid development of computer and popularization of the network, the present teaching pattern that still uses traditional teaching method “one chalk, one blackboard” seems to be unable to meet the requirements in the present society any longer, and English teaching is no exception. The introduction of the multi-media teaching method to the English class has been one of the tendencies to the development of English teaching. But the misuse of the modern tools will surely result in the bad effect to English teaching. So English teachers should take an active part in the research of how to use the multi-media teaching method in English teaching and try to avoid its misuses.
Key words: multi-media; English teaching; overcome
(英文摘要和關鍵詞都是兩邊對齊;5號字;行距:單倍; 字體:Times New Roman;
“Abstract” 和 “Key words” 兩個詞或詞組要加粗)
(關鍵詞之間用分號隔開;詞與詞之間相隔一個英文字符)
(空一行)
英語議論文措辭范文 第四篇
句法復雜性從屬指標的選擇
由于二語習得領域的部分學者還沒有就二語句法復雜性達成共識,因此句法復雜性指標的選擇是所有研究者面臨的一個重要問題。在二語寫作句法復雜性研究中,研究者主要關注中高級水平學習者的句法復雜性,因此多考察句法從屬指標。如中高級水平學習者用到更多的從屬結構(Norris & Ortega,2009),但以從屬和T單位均長(MLT)這兩個指標來說,它們并不能展示L2學習者語言發展的全貌(Norris & Ortega,2009;Ortega,2012)。Bulté & Housen(2014:56)也指出,從屬結構并不適合用來說明所有語境下的二語寫作文本,因此并不適合用來評估高級學習者的寫作成熟度。而且,以從屬指標為例,雖然計算方式不同,但對其中的三個指標——每個T單位子句均值、每個C單位分句均值以及每個子句非獨立成分或者從屬子句的均值進行測量后得出的數據高度相關,因此只需在三個從屬指標中選擇一個,就可以評估句子從屬關系的復雜性。同時采用這三個指標會造成指標使用的重復和冗余(Norris & Ortega,2009),這個看法已經由Lu & Ai(2015)證實。他們發現二語習得研究中比較常用的三個從屬指標(每個T單位的復雜T單位、每個子句的非獨立子句、每個T單位的非獨立子句)的數據模式一致,而且每個子句和每個T單位的復雜名詞結構也顯示出一致的模式。Lu & Ai(2015)認為將來的研究可以在從屬和短語復雜性兩個維度各選擇一個指標,這樣可以避免重復評估同類指標。近幾年,研究者根據學習者的水平和句法復雜性多維度特性,采用了不同的句法復雜度測量工具,如邱建華(2014)、熊淑慧(2017)和鄭詠滟、馮予力(2017)。
2.建立L2多維度句法復雜性指標
眾多研究者都一致認為單一的指標無法體現學習者的句法復雜性,但是對指標的選擇目前還沒有定論,因此有學者提出建立多維度指標評估體系(Norris & Ortega,2009)。Yang,Lu & Weigle(2015:55)利用現有文獻提供的指標,從生態學角度提出了句法復雜性指標多維度框架(圖1)。這個多維度框架把句法復雜性中各個指標的層次作了劃分,他們將子句用來指限制性子句,而用非限制性成分(non-finite element)特指非限制性子句,把限制性從屬子句和非限制性成分當作從屬成分。在圖1中,句法復雜性指標包含句子的整體復雜性、限制性從屬子句、并列子句和分離子句(sub-clausal)的細化、非限定成分/主從、并列短語和復雜的名詞詞組等。平均句長(MLS)和T單位均長(MLTU)被視作全局復雜性(global complexity)指標,而其他六個指標為局部復雜性(local-level complexity)指標。
根據Yang,Lu & Weigle(2015)提出的句法復雜性多維評估指標,例(1)⑨可以被劃分為五個層次:(1)復雜名詞詞組:quite a difficult decision for him;(2)并列分句:decision for him,but he decided;(3)限制性從句:that he would go back to college but keep his job in order to pay off the tuition,fees and living expenses;(4)并列詞組:go back to college but keep his job; the tuition,fees,and living expenses;(5)非限定成分:in order to pay off the tuition,fees,and living expenses.
不同的語言交際目的也會影響句法復雜性的變化和句法指標使用的差異。Pallotti(2009)曾經指出語境因素影響語言復雜性,語言復雜性和情景適度性以及體裁和任務的本質相關。如在描寫文文體中,描寫文的交際目的通常是描寫人物、事物和現象的特征,這種特征的描寫通過名詞詞組和修飾語來實現,而不是通過從屬從句展示因果關系或者時空關系。以短語復雜性為例,學術寫作的特征是復雜名詞詞組和名詞化的使用(Halliday,xxx)以及短語層面的復雜名詞化(Biber,Gray & Poonpon,2011;Lu,2010)。因此,解決句法復雜性指標問題不免要探討語言形式和意義的關聯。
3.語言的意義維度
語言的意義和語言的功能復雜性在人類的話語交際中是不可分割的,傳統的語言復雜性研究把語言形式特征如詞匯和語法復雜性作為研究焦點,忽略了語言復雜性的話語—意義維度(discourse-semantic),即語言形式產出的意義和交際目的。基于系統功能語法,Ryshina-Pankova(2015)提出,用語言的意義維度(meaning dimension)來探究語言形式的復雜性和語言功能在構建文本意義上的關聯。
Halliday & Matthiessen(1999)認為語言發展意義的表達首先以并列成分或者可以獨立存在的詞匯、句子和子句表達開始,然后通過附加從屬成分作為資源擴展意義,表達意義之間的邏輯關系,最后借助于語法隱喻(主要是名詞化⑩實現)實現更高層次的語言。例如,在以下兩句中,butter和knife由“表示實體化的名詞,被隱喻化表示物質過程的動詞。”
例(3)We buttered the bread with cheap magarine.
例(4)The man knifed the lady.(胡壯麟,1996:4)
系統功能語法視角下的語言是一個多層次系統,如圖2的分層模型(Ryshina-Pankova,2015)所示,語言分為語境、內容和表達三個層次,這幾個層次把經驗轉換為意義(Halliday,2004)。內容分層由兩部分構成,一是和意義有關的語義層,另外一個是意義被轉化為詞匯語法層。意義和詞匯語法并非一一對應,受社會環境、社會關系及交際目的的影響,人們通過選擇不同的措辭來實現意義。以名詞化隱喻為例,其在形式上比動詞或者動詞詞組更為復雜,可以增加諸如介詞詞組、定語、關系從句以及同位語等修飾成分。因此名詞化隱喻可被視為結構復雜性的吸引子(attractor)。結構的復雜性也導致名詞化隱喻在語義上的復雜性和意義的延展性,滿足特定情景中使用語言的交際目的。比較下面兩個句子,可以看出無論是在句法復雜性還是語義復雜性上例(5)都比例(6)高,能夠滿足更高級文本寫作的交際目的的復雜性要求。
例(5)Because the hard-working Vietnamese parents demand that their children work hard in school and as helps at home,they stress their children out enormously as they are growing up(11).(一致式)
例(6)The harsh demands of the hard-working Vietnamese parents on their children result in enormous pressure on the Vietnamese students as they are growing up(12).(非一致式)
名詞化隱喻增加了語篇的抽象度和復雜度,因此經常出現在學術性書面語篇中。而系統功能語言學認為語篇又受情景語境的影響,話語范圍、基調和方式制約人們對意義潛勢的選擇(朱永生、嚴世清、苗興偉,2004:169),特別是距離因素對話語范圍和話語方式的影響較大,會造成語義和詞匯語法層面復雜性的差異,語義復雜性和詞匯語法隨距離增加而增加。因此我們會看到在不同情境中,話語展示出不同的句法形式和語義復雜性。
Ryshina-Pankova(2015)提出的語言復雜性意義維度解決了眾多研究者面臨的二語寫作句法復雜性指標選擇的問題,便于研究者在處理數據的句法復雜性之前確定詞匯語法資源的語域/體裁/任務。不過,名詞化隱喻的成熟運用對L2學習者提出了更高的要求。因為詞匯量、詞族和詞目的掌握對詞語的搭配有很大的影響(Ortega,2015),從這個層面上來講,詞匯復雜性和句法復雜性研究密不可分。當前對詞匯復雜性以及句法復雜性的研究相對獨立,如國內學者(萬麗芳,2010;許先文,2010;黃沭云,2012;王海華、周祥,2012;朱慧敏、王俊菊,2015)進行的二語寫作詞匯使用及詞匯豐富性發展研究,還有本文引用的其他國內學者進行的寫作質量及寫作發展等研究。目前國內外有為數不多的研究將詞匯復雜性和句法復雜性結合(鮑貴,2010;Mazgutova & Kormos,2015;鄭詠滟、馮予力,2017),因此,Ryshina-Pankova(2015)構建的語言復雜性意義維度特別是寫作中語法隱喻的使用,或許將對今后研究者探究詞匯復雜性和句法復雜性的關系提供非常有價值和有意義的指導。
句法復雜性的意義維度為解釋二語寫作句法復雜性實證研究中出現的句法復雜性數據差異現象提供了一個很好的視角。如果在調查二語寫作句法復雜性之前,研究者能夠明確寫作任務、寫作目的以及文章的體裁和語境等因素,就會比較容易地對句法復雜性指標進行篩選,針對不同體裁、語域和寫作目的,有針對性地就不同類別的句法復雜性進行研究,做到形式和意義的統一。句法復雜性的意義維度也會激發對意義維度感興趣的研究者進一步探究詞匯和句法復雜性對L2語言復雜性的影響,以及詞匯復雜性對句法復雜性的影響。
英語議論文措辭范文 第五篇
如果說當下選擇出一門世界語,走遍世界都皆可交流的話,那當然是英語莫屬了,英語的交流涵蓋了世界組成因素的方方面面,經濟、文化、政治、藝術等交流方式,而在國際貿易中的經濟往來,需要接觸不同國籍、不同民族的人們、不同生活禮儀習慣的人等,相互交織在一起,使用商務英語可可大大加深合作深度和廣度,提升他們之間的交流黏度,使用商務英語此工具成為全球一體化后的國際貿易交流中不可或缺的重要手段,因此如何在當下的國際貿易中拔得頭籌,贏得先機就必須了解其應用規律和應用方法,更好的融入國際貿易中,加深其了解,了解商務運行的規律和卓越的商務英語能力都得兼得,如何應用的巧妙,讓國際貿易更加順暢,才是本文要研究的主旨。
一、新時期下的商務英語
商務英語作為一門語言,頻繁出入于國際貿易場合,而作為商務英語就決定了服務范圍限定于商務范圍的服務性商務工具,是在國際商貿交流中產生的商務交流亦或是經濟交流發生時多采用的輔助性的語言工具,精準的表達雙方含義和意思,明確商務往來的范圍和合作項目的意圖的整齊劃一的功能性語言。不同于廣泛英語含義的是,在產生國際貿易交的時候多會產生貿易商務專有名詞和專有意義,而作為商務英語的掌握者還必須了解國際貿易中的具體細則和專業特殊性以及基礎商貿知識等。
但在當下,專業程度日益加深的現在,職業細分化逐步嚴重,導致國際貿易中的交流和聯系日益繁復和復雜,僅僅依靠過去單一的傳統的商務英語已經遠遠不能適應當下日益復雜和聯系加深的時代。交流比以往任何一個時期都更加頻繁和加深的國際貿易中不斷充實和加深每一名商務英語的學習者的英語程度迫在眉睫。由于現如今的國際關系復雜,由國際貿易中而產生的多方面的交流存在很大差距,尤其是制度、政治、文化、經濟等習慣方式不盡相同,從而導致在國際貿易中互相雖然運用商務英語,但在交流過程中、合同簽署以及商業談判中仍然會出現以思想的偏差乃至于誤解。因為各國各民族各地區在理解商務英語的詞匯以及含義的時候會出現側重點不同的情況,進而導致認知不同,理解程度也不同。在當下社會中商務英語的多元化較之先前已經有很大的不同。
二、國際貿易中影響商務英語應用的因素
正如上文所說,由于世界的貿易復雜性遠超以前,因此即使雙方都使用商務英語交流時還依然會出現偏差,那么影響國際間貿易交流的商務英語因素大致有以下三點:
1.精通商務英語更要首先精通國際貿易
許多商務英語的精通者僅僅是書本上的了解英語,或者說英語交流也僅限于日常的英語交流,造成了商務英語不商務的情況,許多人僅僅是了解到了商務英語的商務交流的皮毛而沒有長時間的和貿易打交道的實戰經驗而容易忘卻。而商務英語是商務在前英語在后,首先得熟悉國際貿易的基本知識、正常交流方式、合作往來的專業性詞匯和專業性術語,要能洞察商界的動向和基礎的貿易往來的國家間的經濟動向等才能算是一個合格的商務英語交流。若商務英語精通者之間的交流不熟悉商務運作的業務的話,即使在進行交流時也不能清楚相關概念的重要性,是一場空對空,沒有實質性的交流。若要能熟稔商務運作就可以依照不同的情況中,做出最合適的判斷。
2.精通商務英語交流的方式
語言和音樂一樣都是一種流動的藝術,僅僅是直白的商務英語的展現方式和機器人無異,應該注重商務英語交流者自身的術語表達、語氣、音高、調性等因素都符合應有的商務交流禮儀,更要為對方的母語著想,采取適當的側重點和必要詞匯術語,這樣有利于雙方的貿易發展和合作伙伴形成的加深。
3.精通商務英語的交流技巧
進行得體的商務英語交流固然重要,若不注重交流技巧的使用,就發揮不出英語作為一門語言的藝術性和活泛性,怎么在商務貿易中靈活自如的進行商務交流關乎到深入交流的程度。而掌握適當的交流技巧需要商務英語者進行廣泛的綜合實踐經驗和多次的商務英語交流實踐,積累廣泛的經驗,懂得臨時發揮的語言藝術,即時應答都和交流者的經驗積累以及知識儲備息息相關,然后由交流者創新性的進行雙方有利的交流和疏導,選擇商務英語在進行交流時的謀篇布局和措辭搭配等都展現著交流者的語言技巧能力,從而展現商務英語交流者的人格魅力,讓商務貿易可以如期保量的完成。
三、在國際貿易具體方面中商務英語的應用
1.商務英語在貿易談判中的應用
在商務英語所要涉入的國際進出口貿易中,由于本著“時間就是金錢”的概念,港口和海關每天需要和許多國家物品和商貿進行交易,難免產生商貿摩擦和制定合同,而出現歧義時還需要進行商務談判來解決商務糾紛,但是港口海關每天吞吐量巨大,需要在短時間內高效的完成貿易談判,為雙方節省時間和金錢。所以在短時間的商貿交流中要盡可能的將商務英語的用詞準確性和術語的規范性重視起來,高效的解決貿易談判,為雙方節省不必要的開支和麻煩。
2.商務英語在商務廣告中的應用
而商務英語在廣告中的應用就不需要向進出口貿易談判時那么精確而又高效快捷,相反的則需要利用語言的曖昧性和模糊性來進行廣告英語的產品推廣,要廣泛地利用英語作為一門語言的優美性,用華麗和引人入勝的豐富辭藻去吸引產品所要吸引的受眾范圍。用語言的優美性吸引觀眾達到第一步之后,緊接著就需要利用廣告英語中的鼓動性,鼓動消費者心甘情愿的為產品進行消費。所以商務英語在廣告中的應用多大膽和標新立異,利用商務英語語言的魔力,賦予商品和產品以新的活力,并為其注入靈魂,符合受眾心理。
3.商務英語在商務郵電中的應用
在新時代下的商務英語交流一般多在電子郵件往來和電話交流這兩項進行,紙質郵件的在當下的作用基本不予以考慮。在郵電的運用中商務英語多充當文書的作用,是一種最為正式而又顯得有距離的商務英語交流方式,是一種綜合解決事務的的方式,諸如;商務項目定期聯系、合同回執、商務貿易糾紛仲裁、商品定價和產品概況等等的綜合性詳細說明的商業貿易往來都需要用到郵電手段來進行雙方的交流。在進行國際貿易交流時的多采用正規的語言和正式口吻去進行商務交流。在商務英語的郵電交流中必須明確對方的國家和地區,敏感的問題給予繞過,為對方著想,文字里要以對方的所接受的方式對對方進行有禮貌的交流,雙方平等互信,用商務英語展現對對方的重視和友好相處。在此基礎上應該要簡明扼要的闡述清楚自己企業和對方企業的業務,不浪費任何一句話,也不要說任何一句廢話,以免產生不必要的曲解,而在數據和規模的信息上,一定要精確無誤,建立起戰略互信關心,深度交流,也關乎自己企業的信譽和誠信問題。
四、小結
在現代國際貿易日益發達的年代,商務英語作為國際貿易必不可少的交流工具已經越來越被人們所青睞。因此在將來全方位和多行業的國際貿易結合的時候不應該無所適從,更應該把培養商務英語及其應用方式的內容貫徹于每一位國際貿易員工的頭腦中,成為強有力的企業間的競爭籌碼,從而獲得勝利。
猜你喜歡:
英語議論文措辭范文 第六篇
在英語寫作教學實踐過程中,如何幫助學習者在提高句法復雜性的同時提高寫作質量是寫作教師需要考慮的一個問題。在英語寫作教學實踐中我們不難發現:有的學習者過于重視文章的結構,忽視了不同交際目的的要求,因此無論在體裁上還是句法詞匯上都鮮有變化,句子結構比較單一,用詞比較貧乏,準確性較差;有的學習者不分體裁使用比較復雜繁瑣的句式;有的教師又過于重視語言形式,忽視了向學習者講解各種體裁在意義表達、語言形式、語言功能之間的差異和人工評估的標準。
基于現有二語句法復雜性研究的成果,本文嘗試對英語寫作教學的具體操作提出幾點設想,限于篇幅,這里主要就教學資源、教學內容和人工評估標準進行初步探討。
(1)教師需要建立英語范文語料庫,為學習者提供語言示范。這個語料庫中包含英語母語者以及二語使用者的高質量作品,體裁多樣,篇幅長短不一,包括記敘文、說明文、論說文和描寫文。文本的題材包括科技、經濟、金融、法律、哲學、政治等。
(2)除了介紹不同體裁文章的寫作特點和寫作目標之外,教師應向學生呈現高質量文章的多種樣貌,幫助學生建立起對高質量文章初步的感性認識,特別是幫助學生了解文章的寫作目的、語言形式及意義之間的關系,這樣做的目的是將教學內容和評估標準緊密結合。當前國內出版的英語寫作教材多以標點符號、句子寫作、段落寫作和篇章寫作這個順序來安排教學內容。這在某種程度上割裂了寫作目的和寫作內容及語言形式的內在關系。如果能夠將教學內容和評估標準相結合,通過分析欣賞多篇同體裁范文的語言特點和寫作目的,明確每次寫作任務需要達到的目標,必將對提高英語寫作質量大有裨益。
(3)確定更為細化的人工評估分級標準。分級評估符合語言發展的動態系統觀和二語學習者語言的非線性發展特點(王淼,2011)。在進行寫作任務之前,讓學生留意評估的標準和交際目的,有針對性地完成寫作任務。結合當前二語句法復雜性的研究成果,特別是非母語學習者過度使用復雜句式包括并列短語的現象,建議教師在制定各種體裁文章的寫作評估標準時注意要有針對性,考慮到寫作體裁和寫作目的及寫作內容的差異會影響文章的句法復雜性。例如,記敘文的交際目的是呈現事件或者人物內心的沖突、事件的結果和事件的意義,為了呈現因果關系或時空關系,記敘文的寫作會用到較多的從屬從句和動詞詞組。初級評估標準不妨以文章是否具備記敘文的交際目的、記敘文的組成要素特征(沖突、結果、意義、時空因素等)為考察點;中高級標準則以記敘文的句法復雜性(如明確要求學生要注意使用從屬從句和動詞詞組)和交際目的的統一為考察點。以短語復雜性為例,學術寫作的特征是用到復雜名詞詞組和名詞化(Halliday,xxx)以及短語層面的復雜名詞化(Lu,2010;Biber,Gray & Poonpon,2011)。因此,解決句法復雜性指標問題不免要探討語言形式和意義的關聯,忽略哪一方面都將不利于提高學習者寫作句法復雜性和寫作質量。另外,需要注意的一點是:人工評估和計算機評估有所差別。如Crossley & McNamara(2014)利用Coh-Metrix分析學習者的文本,發現經過一個學期的寫作教學,學習者使用了更多的名詞和短語復雜結構,寫作風格變得更為學術化,但是人工評估卻更重視子句復雜性,況且在寫作教學中,教師一般不以句法指標作為評估標準之一。因此,如何將機器評估的研究成果應用于人工評估標準的制定還需要進一步的探究。
(4)詞匯和句法不可割裂。教師需要了解學習者的現有水平,不能讓學生片面追求詞匯和句法的復雜性而降低寫作質量。這需要教師給每位學生制作寫作電子檔案,通過計算機技術對學生的句法復雜性發展進行監控,并及時給予學生有效反饋。
二語句法復雜性研究在研究內容和研究方法上都取得了非常豐碩的成果,如母語因素對二語寫作的影響、二語寫作句法的非線性發展、寫作任務和句法復雜性與寫作質量的關系等;研究者使用了學習者寫作語料庫、多樣的研究工具和研究手段;研究者不僅觀察學習者內部變化也關注學習者之間的變化,而且將語言的意義和形式相結合,重視寫作中的語言交際功能。所有這些都豐富了二語句法復雜性研究的內涵。從眾多研究者對二語寫作句法復雜性的不同觀點和研究結果不難看出其多義性、多層次及多維度的本質,這也進一步引發了研究者思考句法復雜性指標、詞匯復雜性、二語寫作質量、學習者母語因素和寫作教學之間的關系,對今后的研究方法提供了更高的要求。因此,研究者需要思考如何進一步建立完善二語寫作復雜性多維度指標,“分析大量的語言使用數據”(陸小飛、許琪,2016:418),建立語言形式、語言功能和語言意義間的鏈接。在二語習得領域學者針對二語寫作進行的持續、大量的實證研究將促進二語寫作教學得到進一步的發展和提高。
①Norris & Ortega(2009)提出建立多維度句法復雜性指標,因此本文以2009年為起始點對二語寫作句法復雜性研究的進展進行梳理。
②詳見研究方法部分。
④由16個不同母語背景的外語學習者所寫的論說文構成的語料庫,有370萬詞。
⑤采用多層注釋的德語語料庫。
⑦Lu(2010)根據Wolfe-Quintero,Inagaki & Kim(1998)和Ortega(2003)研究中所回顧總結的所有指標選擇了14個指標。
⑨Yang,Lu & Weigle(2015:55)
⑩胡壯麟(1996:4)認為名詞性隱喻是“將過程(其詞匯語法層的一致形式為動詞)和特性(其一致形式為形容詞)經過隱喻化,不再是小句中的過程或修飾語,而是以名詞形式體現的參加者”。
(11)Yang,Lu & Weigle(2015:55)
(12)Yang,Lu & Weigle(2015:55)
英語議論文措辭范文 第七篇
你的論文是簡單的學術論文嗎?還是一種更自由的形式,記敘文? 你的論文標題的語氣要與論文的語氣相匹配,例如一篇關于莎士比亞喜劇的論文,題目應該風趣幽默:
Love's Labour Lost and Other Comedies
拿出一張紙,寫下這三個單詞。然后,看看是否可以在它們之間使用逗號或冒號來創建論文標題。比如關于1950年代中國的xxx的一篇論文,論文側重在當時的政府在農業和鋼鐵等工業方面的失敗,由此導致的中國大饑荒的問題,可以用三個詞來概括這篇論文:“steel”, “land”和 “famine”,那么你的essay標題就可以是:
Steel, Land, and Famine: The Failure of the Great Leap Forward
引言與結論都是尋找關鍵詞的好地方,這些關鍵詞可以為你的論文起一個強有力的標題。尋找兩到三個簡短的、描述性的、清晰的關鍵詞。考慮一下這兩個詞是否以某種方式組合在一起,或者它們有何不同。例如,在一篇關于莎士比亞喜劇慣例的論文中,論文的語氣可能不那么嚴肅或僵硬,你可以尋找幽默或幽默的關鍵詞,你的論文結論可能有 “lovers” ,“obstacles” 和“improbable” 或者 “supernatural”這樣的關鍵詞,那么你的essay題目就可以是:
Lovers in an Improbable Situation: The Conventions of Shakespearean Comedy
通過對形象的描述,會給你的讀者一個可以構建你的論文大體框架的視覺效果,想出一個可以用一到三個詞來概括的醒目或引人注目的形象。例如,一篇關于火山的論文可以用這個標題:
The Day the Earth Bled: The Eruption of Mount Vesuvius
英語議論文措辭范文 第八篇
這個吸引人的“鉤子”可以是關鍵詞的集合,一種形象,一場文字游戲,或者從你的文章中引用的一段話。
記住,好的論文題目永遠不要陳述明顯的或包含通用的術語或短語。像“Paper on 1950s China” 或者“Report on Shakespeare”的題目太籠統了,不能讓讀者對論文的內容有所了解。避免在你的essay title中使用諸如“society”,“mankind”,“culture”,“the world”等籠統和不具體的術語。
這是標題的最后一部分,告訴讀者論文的內容在哪里或者論文的背景是什么。根據你的主題,你的源材料可能是另一篇論文、一篇論文的名字、一個地理位置或一個人。例如:
The Failure of One, the Fall of Many: Mao’s Great Leap Forward in 1950’s Communist China
英語議論文措辭范文 第九篇
“隆冬的酷寒沒法抹殺性命的搏動,極大的艱難沒法催毀我們的力量。世界上沒有終究的不成功,僅有隨便的舍棄。面對挫折時,更改一種心態,大家將有著全新升級的一切。滿懷感恩之心,一路揮灑汗液,才無愧于大家的花樣年華。”每個人都遭受挫敗,或是強,或是弱,都必須大家堅定不移的信念與堅定的信念去擺脫。
人生道路本如平靜的湖面,而痛苦與挫敗不期而至,或涌起點點漣漪,或刮起驚濤駭浪。有些人能擊敗她們,變成日常生活的最強者;有些人只有妥協她們變成日常生活的奴仆。可是,性命就在波瀾與漣漪中得到豐富和豐富多彩,性命因挫敗而精彩紛呈!
最先,大家應當要了解挫敗。說白了“挫敗”,便是抑制、阻攔,使消弱或間斷,有時候還代表著不成功或落敗。我們無法去操縱挫敗的抗壓強度,沒法估計挫敗到來的'時間,更不可以回絕挫敗的來臨,但我們可以選擇自己看待挫敗的方法和心理狀態,只需大家還期盼取得成功,只需大家永不放棄勤奮,一切挫敗都不可以阻擋大家向前。《簡愛》中寫了簡愛在姨媽家受到的污辱,別人的岐視,但她卻加倍勤奮,從心里里喚起了簡愛無盡的自信心和堅強不屈的性情,她毫不動搖的去追求完美一種光輝的,圣潔的,幸福的生活……和她的遭受對比,大家挫敗又算什么?
沒人能夠防止負傷,更沒人能夠回絕挫敗,只需調節良好的心態,對自身有信心,就可以與挫敗對決,戰勝挫折。
實際上,大量的情況下大家應當謝謝挫敗,日常生活給與你痛苦的另外,也給了你剛毅的生命和取得成功的很有可能。滾燙的日常生活沒法磨面人的幸福質量,而總是讓它更為清香。挫敗的身后,實際上是以丑惡化為漂亮的祝愿。日常生活對大家的磨煉并并不是要嚴厲打擊大家對日常生活的激情,恰是要大家更懂得珍惜。
全球著名導演張藝謀就是一個從不成功挫敗中站起來的人。他自小就喜愛拍攝,但因為家里窮,因此沒錢買拍攝專用工具,但是他沒有舍棄過對拍攝的激情,為了更好地攢錢,他戒了葷,每日啃干饃,咸菜,節衣縮食,最終乃至賣了血,總算買回了拍攝專用工具,此后沉醉于拍攝中,歷經不懈的努力,最終變成了中國電影史上的神話傳說!
但依然有成千上萬人到不成功眼前一再膽怯,最終被不成功的水災吞沒,變成他人眼里的窩囊廢。實際上不成功的緣故通常是大家看待難題的方式 和心態。因此,許多情況下,埋沒超級天才的并不是他人,剛好是自身,取得成功的路盡管崎嶇,但假如我們都是真實鍥而不舍的追求者,在挫敗和不成功來臨時,千萬別停住步伐,由于,許多情況下,不成功僅僅滔天大水上的一座恐嚇人的獨木橋,走以往,等候你的便是新生兒的曙光!
沒有挫敗的人生道路,并不是詳細的人生道路;沒有所有喜怒哀樂,就并不是生活的本質;沒有不成功的逐漸,就沒有取得成功的未來;沒有今日的勤奮,就沒有明天的期待!
英語議論文措辭范文 第十篇
三段論
現在的英語作文大部分都是三段論。開頭簡單幾句話引出主題、中間一段是正文,篇幅一般最長、最后寫一段總結。結尾或是希望建議被采納、希望盡早收到回復、或是衷心祝愿等等。寫得多了之后,發現英語作文很好寫,就把事情表達清楚,完成給你的任務,三段論的形式,不難的。
許多學生不注重作文審題,尤其是英語。認為沒有必要,耽誤時間。但是,記住,磨刀不誤砍柴工,審好題才會下筆自在。審題怎么審?
1.看人稱,是第一人稱寫作,還是第二、第三人稱
2.看時態,過去時、現在時、將來時?
3.看身份,如果是書信,要稱呼對方什么,用什么口吻
4.看主題,是書信、是申請、是道歉、還是建議?
高級句型、高級詞匯
作文的亮點之一,基于平時的多積累,會為你的文章增彩。而且評分標準上明確,考生可以有為盡力使用較復雜結構或較高級詞匯而致的錯誤出現。
常見的高級句型:
1. it句型 I believe it won't be long before humans begin to reslize this matter .
2.各種從句 My school is no longer what it used to be . (表語從句)
3.被動句 New measures have been taken to prevent noise pollution.
4.特殊句型(倒裝、強調、省略、替代、雙重否定等)
East of the teaching building is the school library .(倒裝)
These days ,breaking traffic rules and littering are nut uncommon.(雙否)
高級詞匯:
cignificant /essential(重要,可替換important) defect(缺點,可替換bad) nevertheless(然而不過,可替換but) frustration(挫折) moony(情緒化的) routine(日常慣例) sufficient/adequate(足夠的,可替換enough) breakthrough(突破)……
高級句型、詞匯有很多,此處列舉不完。主要在于自己積累總結。范文上高級句型較多,課本選修8、9、10、11后面的單詞挺好的,此外英文的雜志、文章讀讀也很有收獲。
句式多變
試想一下,如果考試那么多卷子里都是清一色的主語“Ixxx都以“Ithink”開頭,那閱卷人豈不是乏味至極,那他怎么會給你高分?所以,句式多變能使得文章富于變化,錯落有致,吸引閱卷老師。多變主要是長短句結合、主被動結合、簡單復合句結合,穿插著可以用些否定句。例如:
There was a time when I was disappointed and helpless .It seemed that I was left out in school .I was faced with so many obstactes in study as well .Fortunately ,I read a book about gratitude and life .It tells many stories about overcoming difficulties ,in which a sentence moved me deeply.(長短句、主被動、簡單復雜句結合) 漂亮!
運用非謂語
非謂語動詞包括動詞不定式、動詞-ing、動詞過去分詞等幾種形式。高考作文非謂語動詞的運用使得語言表達更地道精煉,加分不少。例如:
Followed by many students ,she walked out of the job.就比She was followed by many students .she walked out of the job.地道精煉。
英語議論文措辭范文 第十一篇
一篇優秀的論文會自始至終引用原始材料中的引文和短語。通讀你的論文中那些特別有力的引用,尋找可以概括你的文章或突出文章中心主題或觀點的引用或短語。
運用一個常見的短語或句子,也就是所謂的陳腔濫調,重新措辭修改為特定于你的論文題目。例如,一篇關于莎士比亞喜劇的文章可以使用這種陳詞濫調“laughter is the best medicine”,把它修改為“laughter is thy best medicine”,那么essay標題就可以是:
Laughter is Thy Best Medicine: The Conventions of Shakespearean Comedy
聰明的文字游戲可以讓你的論文標題更有沖擊力,并表明你愿意發揮創造力。使用一個已經存在的短語,嘗試替換短語中的單詞或給短語添加一個新的轉變。例如,一篇關于殖民時期在西非的傳教士論文,可以使用兩個關鍵詞作為論文題目:
Prophets or profits: The European Colonial Invasion of West Africa
論文選題:DO’S & DON’TS
給論文擬定一個有趣的題目可能是一個新奇但具有挑戰性的任務。但是,你可以根據一些技巧來擬定一個吸引人的標題:
?? 標題必須與正文的主題一致
你必須嚴格遵守的一個重要規則,就是選擇一個能概括文章的標題。沒有什么比使用一個與文章內容無關的頁面更惱人的了。如果你的文章要成功,就要避免誤導讀者。
? 局限于給定的主題中
你的講師或教授可能給定了論文的主題,這就是暫定的論文標題。不要把所有的精力放在它上面,而要寫下比主題更多的選項。用它來開始你的研究和寫作,當你結束的時候,你可以創造性地改變話題來達到你想要的例子。
?? 以關鍵詞開始你的標題
不要把關鍵詞放在標題的最后,因為這樣的話,急性子的讀者在閱讀目錄時往往沒有耐心看到你到底講了什么,舉例:
The effect of calcium antagonist felodipine on blood pressure, heart rate, working capacity, plasma renin activity, plasma angiotensin II, urinary catecholamines and aldosterone in patients with essential hypertension
該標題由28個單詞而組成,但前26個詞都與論文中討論的內容沒有什么關系。如果把你討論的事物放到開頭,讀者一看就知道這篇論文將討論什么,比如把上面的標題修改為:
Essential hypertension: The effect of . . .
甚至不需要在標題寫出那么多的指標,如blood pressure, heart rate等,可以用更精確的詞語代替它們。
? 標題以問號結尾
如今大多數研究員都用電腦閱讀不同資料,很少人還看紙質期刊。當他們看到標題,有時無法查看全文的預覽,連論文的摘要也看不到,所以如果你以問句作為題目,如下:
Does gut function limit hummingbird food intake?
就不如直接給讀者提供答案:
Limitation in hummingbird food intake by gut function
?? 盡可能使用陳述性標題
說清楚本論文講討論什么問題,不要只說本論文包含什么內容。那中性標題是什么樣呢?就是說對讀者沒有什么影響的標題。如下:
Influence of aspirin on human megakaryocyte prostaglandin synthesis
而陳述性標題就是如下:
Inhibition of prostaglandin synthesis as a mechanism of action of aspirin-like drugs
指出了兩者之間的關系“inhibition”。
? 抽象名詞
避免抽象名詞而運用動詞,下面是留學生常用的標題寫法:
Treatment of polycystic ovary syndrome
可是當我們把名詞替代動詞,句子就變得更生動:
How to treat . . .
?? 欄外標題或者頁頭標題
這樣的標題一般標在每頁頁眉,比主標題短,是標題的精簡版,用以提示本論文的主要內容。這樣即讓讀者翻到論文的中間頁面,也能看到本論文是關于什么寫的。如下面的例子:
標題:Calcium supplementation and the risk of preeclampsia in Ecuadorian pregnant teenagers
欄外標題:Calcium reduced the risk of preeclampsia
? 論文題目與期刊格式要求不一致
建議大家在開始寫作論文之前,詳細閱讀發表期刊的格式要求。大多數期刊都有嚴格的格式,規定一個標題應該有多長,應該寫什么,不應該寫什么。例如,有的期刊不允許任何的首字母縮略詞、標點符號等。
?? 注意英語書寫規范
語法和拼寫的正確應用是一篇論文的基礎。不過,很多中國留學生對于英文的表達方式與書寫規范缺乏了解,因此在論文寫作過程中經常會出現各種各樣的錯誤。論文的標題,字數不多卻涵蓋了整篇論文的內容,所以需要更加注意語言表達的準確性,不能出現語法錯誤。
? 運用縮寫
- 上一篇:影視項目征稿范文怎么寫(精選9篇)
- 下一篇:六級英語范文pdf5篇
